wbijam.pl


wróć do wiadomości


[anime] Anime "No game no life".

"No game no life" to anime fantasy studia Madhouse na podstawie powieści brazylijskiego pisarza i mangaki Thiago Furukawy Lucasa wydającego pod pseudonimem Kamiya Yuu. Historia serii koncentruje się na losach dwójki rodzeństwa - Sorze oraz Shiro - legendarnych graczach cierpiących na przypadłość znaną pod nazwą "hikikomori", która objawia się całkowitym odizolowaniem od społeczeństwa. Siostra, Shiro, oraz brat, Sora, postrzegają prawdziwy świat jako kolejną, aczkolwiek wyjątkowo kiepską, grę. Pewnego dnia chłopiec o imieniu Bóg przyzywa ich do alternatywnego świata, w którym zakazane zostały wojny - w zamian wszystkie spory, od najbardziej błahych aż po wytyczanie granic państw, rozwiązywane są przy pomocy gier. W ten oto sposób ludzkość została zepchnięta przez inne rasy do jedynego pozostałego miasta. Czy Sorze i Shiro, rodzeństwu posiadającemu w sumie cztery lewe ręce, uda się zostać zbawcami ludzkości w tym alternatywnym świecie? Przekonamy się już wkrótce, oglądając anime "No game no life", na które serdecznie zapraszamy!



Premiera będzie miała miejsce już w kwietniu 2014 roku. Tłumaczeniem zajmie się znany z przekładu Log Horizon oraz Magi "Królestwo Magii", należący do naszej grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia, Oozora.

Dodano: 17.02.2014












↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, odcinki specjalne, filmy kinowe, openingi, endingi.
Podobne anime (isekai): Accel World, Arifureta, Danmachi, Full Dive, Genjitsu Shugi Yuusha, Goblin Slayer, Hachinan, Infinite Dendrogram, Kenja no Mago, Kimisen, Log Horizon, Made in Abyss, Mushoku Tensei, No game no life, Overlord, Re:Zero kara Hajimeru Isekai, Sentouin, Hakenshimasu!, Shinchou Yuusha, Sword Art Online, Tate no Yuusha no Nariagari, Tensei Shitara Slime Datta Ken.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.